中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人女性「日本で痴漢に遭い、警察へ行ったが、警察は何もしてくれなかった」 中国の反応中国人「明治時代に日本発展の為に売られた日本の女性、海外での妓女生活がコチラ」「明治時代に米軍…?」中国人「ファーウェイのスマホは日本人が作った。日本人を雇用し、日本人が研究開発し、日本の技術を採用している。」中国人「ちょっと変わった日本の寿司の数々をご覧ください」 中国の反応中国人「紀元前200年頃の日本と中国の比較が話題に、中国4000年の歴史はすごい!」中国人「中国のブラック労働制度を日本人が羨ましがっていると話題に」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」