中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「昭和世代の日本人はなぜ強かったのか?それに対して平成は何もしなかった」中国人「世界から非難されても止めない日本の野蛮な祭りをご覧ください」中国人「日本や米国は技術力で稼いでるのに、中国は労働力で稼いでる。世界2位の経済大国ってこういうもんなの?」 中国の反応中国人「日本製品買う奴は売国奴!に対する完璧な答えがこちら」中国人「もし米帝と小日本が中国に侵攻してきたら歓迎しよう」中国人「日本人が南京で駅への行き方を聞いた結果…」投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」