中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本車が中国車・アメリカ車・ドイツ車にぶつかった結果」日本人「中国はスマホで何でもできる。スマホでの消費活動がすごい」 中国人「これが韓国人なら…」 中国の反応中国人「日本が我々の国慶節を祝ってくれているぞ!」「たまに日本省になるよな」 中国の反応中国人「日本は縦書き文化だから終わってる!世界中が横書きだぞ」 中国の反応中国人「日本には背が低くて胸が大きい女性が多いのに、中国にそのタイプがほとんどいないのはなぜ?」 中国の反応中国人「日本は歴史的な問題があるから嫌うのは分かるけど、韓国を嫌うのは何でなの?」投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」