中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「うちの子は中国で日本人学校に行ってる。日中の教育の差について語る」 中国の反応中国人「日本人の『かわいい!』『おいしい~』『日本語お上手ですね』は信用してはいけない」 中国の反応中国人「北海道は中国の領土だった」中国人「安倍がやっている最も危険なことは改憲推進ではない!」中国人「日本人は中国語を煩いと思ってるって本当か?」 中国の反応中国人「日本人が中国と韓国の違いを語ってるけど、じゃあ日本と韓国の違いは?」投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」