韓国人「『反日』ではなく『嫌日』という表現を使わなければならない時が来ました」韓国「反日」ではなく「嫌日」という表現を使わなければならない時が来ましたスレ主韓国人反日という表現より、嫌日という表現の方が直接的かつ正しい表現だという気がします。 Source: かんこく!韓国の反応翻訳ブログ 関連記事【アニメ】 韓国でも人気の『名探偵コナン』、でも登場人物の名前が違う~灰原は「ホン・ジャンミ」、工藤は「ナム・ドイル」「ウ・サンヒョク選手に銅メダルの恩恵を…」青瓦台請願…兵役恩恵の公平性議論大きくなる=韓国の反応韓国人「『韓国人みたい』という言葉は、中国と日本では正反対の意味」韓国人「甥が独島Tシャツを着て日本に行くと…」朝日新聞が慰安婦報道取り下げ英文記事の検索回避の設定について言い訳【韓国】 ロケット燃料注入時に爆発、2人死亡 /大田投稿ナビゲーション日本、新紙幣の顔も日帝強占期の人物で埋める=韓国の反応韓国人「ベトナムの空で観測された怪現象がこちら」