中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事韓国人「日本人と韓国人、どっちが苦手?」中国人「建築物にはその民族の信仰が反映される。例えば、日本なら学校」 中国の反応中国人「原爆が日本を救った?ソ連の恐ろしい作戦計画がコチラ」中国人「日本は中国を恐れないのに何故ロシアを恐れているのか?」中国人「中国人女性と日本人女性、どっちが幸せだと思う?」 中国の反応中国人「韓国人が撮った日本の一般人の本当の生活…ストレスの大きさが想像を超える」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」