中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本人は古来より英雄を尊敬する習性を持っている、たとえそれが敵だった者であっても」【絶望】中国人「河南省に潜伏期間94日の症例?ウイルスの変異?」日本「1000億ドル払います」 中国「いらない」中国人「中国人と日本人の民族的特性からの結論:戦いで日本に勝つことはできない」中国人「日本人はこういう辛い物を食べられるんだろうか?」 中国の反応中国人「金城武は歳をとってから日本風味が増してきた」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」