中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本の治安って本当に良いの?とんでもない事件を見つけたんだが…」 中国の反応中国人「日本留学中。就活で何社も回っているけど一向に内定をもらえない。私の経歴の問題なのか、日本語能力の問題なのか」 中国の反応日本人「中国と韓国の違い。中国は敵対で、韓国は嫌悪だという事に気付いた」中国人「日本の引きこもり男性は100万人もいるらしい。何年も仕事せず社会と関わらず」 中国の反応中国人「日本人男性と結婚した中国人女性は何考えてんの?軽蔑してるわ」 中国の反応中国人「日本の良いところはもう分かったから、日本の悪いところを教えてくれ」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」