中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「福沢諭吉が100年以上前に中国に向けて言った正論がコチラ」中国人「日本で英語は重要なのか?」 中国の反応中国人「これが日本の最もカワイイ女子高生トップ7!レベル高すぎ」 中国の反応中国人「三大聞き心地の良い言語、悪い言語」 中国の反応中国人「なんで日本のTik Tokは若い女の子しかやってないの?」 中国の反応中国人「我々のGDPは嘘なのかもしれない…世界の革新的企業ランキング、日本32社、中国3社」投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」