中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「何で日本には偽札判別機がないの?」中国人「天皇って何なの?帝なの?それとも王?」 中国の反応中国人「日本で反韓感情が爆発している件について」中国人「日本が南京大虐殺を否定するために捏造した一枚の写真をご覧ください」中国人「父が日本鬼子を最も恨んだ瞬間」 中国の反応中国人「日本の炭水化物×炭水化物、焼きそばパンをご覧下さい」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」