中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「なぜ日本には障害者が多いのか?どこに行っても車椅子の人や目が見えない人を見かけるんだけど」 中国の反応中国人「日本が起こした9・18を忘れるな!国の恥を忘れるな!」中国人「世界最高のお花見スポットがこちら」 中国の反応中国人「日本が我々の国慶節を祝ってくれているぞ!」「たまに日本省になるよな」 中国の反応中国人「日本人は中国に戦争で負けたことはないと思ってるけど実際どうなの?」中国人「なんで日本のIT産業は中国より後れてるの?」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」