中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事【日露戦争】中国人「日本がロシアに勝ったおかげで中国は助かった」「小日本に永久に感謝しよう」中国人「あれ?韓国中国日本アメリカで組めば、最強じゃね?」中国人「日本軍が中国を侵略してる写真を御覧ください」中国人「九州は唐の領土だった…?ソースは日本人」中国人「日本製品の品質は本当に良いの?イメージばかりが先行して、実際に周りにそんな日本製品ないんだけど…」 中国の反応中国人「日本の人民は水に溺れ火に焼かれるような苦しみの中で生活してるって本当?」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」