中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「多くの中国人が日本人の民度を賞賛してるけど」中国人「中国はこれだけ世界遺産があるのに、なぜ日本人は中国に来たがらないのか」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」中国人「日本では身長168cmあると小さく感じないらしい」 中国の反応中国人「世界が驚愕する日本の8つの事実!世界最古の王室を有する、日本人は会話しなくてもコミュニケーションができる文化を持っている…」 中国の反応中国人「戦争に勝利し続けてる我々が餓死して、戦争に負けた日本や台湾が我々より何倍も裕福で、民主的で、自由になってる件」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」