中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本の平成とか昭和ってなんなの?」中国人「日本人が中華料理のCMをとても美味しそうに撮ってくれているぞ!」 中国の反応中国人「日本人は外国に憧れてると言うけど、この矛盾はどういうことだろうか?」 中国の反応中国人「もし戦争するなら日本、ベトナム、フィリピン、どこから先に潰すべき?」中国人「日本の中国侵略についての正直な思いを語ってけ」中国人「日本の降伏は『無条件降伏』ではなかったことが判明」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」