中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本は人口1億3千万人なのに、身長2mを超える人がいないのはなぜ?バスケの国際試合を見ていて思った」 中国の反応中国人「日本を憎んでるのか、日本が起こした侵略戦争だけを憎んでいるのか?」中国人「昭和天皇と兄弟の関係が映画みたいでヤバい」中国人「琉球が独立したらどうなるの?」中国人「新しい形の戦争?すでに日本の国土の2%が中国人のものらしい」中国人「各国の国連分担金がコチラ」「日本とドイツはこんなに払ってるのに、なんで常任理事国にしてあげないんだ?」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」