中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本人はお皿を7回洗うのが普通と聞いたがマジ?」 中国の反応中国人「日本は桜で稼いでるらしいから中国の桜を復興させよう。桜は中国起源!」 中国の反応中国人「中国製品は日本人も認めるほどの品質になった」中国人「中国にとって最も脅威となる国はどこか?私はロシアだと思う」「日本」「アメリカ」「インド」中国人「日本が衰退したのは英語を重視しないから?」 中国の反応中国人「なぜ中国よりも日本の方が国際的なイメージが良いのだろうか?」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」