中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事日本「1000億ドル払います」 中国「いらない」中国人「日本にいる留学生で一番多いのは中国人、洗脳はまったくの無駄だった…」【動画】中国人「日本料理の真髄・懐石料理。料理というよりは芸術作品」 中国の反応中国人「日本の菅官房長官に会ったけど、『日本はキャッシュレスの面ではとても遅れている』と言っていた」中国人「なんで日本の男子小学生は冬でも短パンなの?」 日本人「意味はない。俺も短パンで登校していたが、寒くて死にそうだった」 中国の反応中国人「共産党は『資本主義は邪悪』と言うけど、多くの発明は資本主義から」投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」