中国人「なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?」中国なぜ日本人の名前を読むときは直接音訳しないんだろう?他の国の名前はほとんど音訳するのに、なぜ日本の名前は音訳しないのか?例えば、伊藤美誠をそのまま「迷玛伊藤(ミマ・イトウ)」と発音したり、石川佳純をそのまま「卡苏米伊诗卡瓦(カスミ・イシカワ)」と発音するのはダメなのか? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事日本人「なぜ中国人は問題が発生しても大声で騒ぎ立てるばかりでクレームを入れないのか?」 中国の反応中国人「日本人は『小日本』の意味を分かっていない」中国人「日本の忍者はこういうもの」「中国武術を継承した末裔だよ」 中国の反応中国人「史上初!日本の学界が京都大学に731部隊将校の学位取り消しを要求」中国人「日本語専攻しようとしたら両親の反対で終わった。死のうと思う」 中国の反応中国人「日本へ嫁に行った友達が中国をバカにしてくるんだけど、どうしたらいい?」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」TikTok「日本は中国の一県ほど大きくない!」←中国人「こういう知恵遅れのコメントについて」