「キムチは泡菜ではなく辛奇」…ソ・ギョンドク教授、Googleに翻訳エラー訂正要請=韓国の反応韓国韓国のポータルサイトネイバーから「『キムチは中国語で”辛奇(シンチ)”』…ソ・ギョンドク、グーグルに翻訳エラー訂正要請」という記事を翻訳してご紹介。 続きを読む Source: カイカイ反応通信 関連記事韓国人「写真掲示板を見て知った日本の大きな湖。本当に驚きました」韓国人「あまりにも韓国と比較される日本の車線をご覧ください」1943年に確認、ワシントンの王桜は「Korean cherry trees」 3.1節記念講座と「漢拏山は王桜の発祥地」行事韓国人「日本の海運会社も世界最強の韓国造船業界に発注しなくては生きられずにいますね(笑)」 日本日鮮海運、現代重工業に超大型LPG船の発注韓国人「40代の俺が映画スラムダンクを見た結果…」韓国人「日本の疑惑の2点目について、実際に検証してみた」投稿ナビゲーション「日本の嫌韓は一部だけ」←韓国人「これ」韓国人「大人になってから、たまに押し寄せてくる感情」