日本人「~けど、~けれども」←中国人「日本人は常にこれ言ってるけど、どういう意味なの?」中国日本人はいつも文末に「けど」を付けてるけど、これは一体どういう意味なの?日本に来て1ヶ月足らずだが、相手の言っていることは基本的に理解できるレベルだ。そして、日本人は常に「けど」「ですけど」「けれども」を使って話していることが少しずつ分かってきた。どういう意味なんだろう? Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本人の民度は世界最高と言うけど、そんな奴らが侵略する?」中国人「日本の創作餃子を食べてみた」 中国の反応中国人「世界で唯一日本女性だけが持つ特性を発見した…」 中国の反応日本人「韓国旅行へ行ったら、日本語表記よりも中国語表記の方が役に立った」 中国人「日本語の問題では?」中国人「日本人が親切すぎて泣きそう」 中国の反応中国人「日本鬼子を○すための武器を大量に用意した。これをお前らに配ろうと思う」投稿ナビゲーション中国人「日本の明治天皇って凄すぎない?」中国人「韓国と北朝鮮の差ってどういうことなの…?やはり社会主義がダメだったか?」