中国人「日本人は漢字の部首を間違えることがよくあるけど、漢字の意味を考えながら書かないのか?」 中国の反応中国日本人は漢字の部首を間違えることがよくあるけど、漢字の意味を考えながら書かないのか?日本人は漢字を書いたり見たりするときに、それは文字そのものの意味を考えていないからだろうか?(例:粗魯を祖魯と表記するなど) Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本、韓国、ベトナムは中国を奪う気満々だ!」中国人「もし日本へ何の悩みもなく、楽しく優しい嫁探しに行くためには、どのくらいの経済力が必要なのかな?」 中国の反応中国人「日本は南京大虐殺を認めてるじゃん…これが証拠だ!」中国人「日本軍が中国に来ることによって中国人が列に並ぶようになった話を聞いた…中国人はここまでしないと並ばないのか!?」 中国の反応中国人「『日本でイケメンに素晴らしい接客をされた』という動画についたコメントが酷い…何でこんな性格悪いの?」 中国の反応中国人「抗日戦争で中国は本当に日本を倒したの?教科書に書いてあることがおかしいんだが」投稿ナビゲーション中国人「日本からの戦後賠償金の謎」中国人「日本経済は崩壊した。中国が家電の新たな王者だ!」