中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「160年前の中国の兵士と日本の兵士の写真を比較した結果…どっちが強そう?」中国人「日本最強のホストが中国で爆買いしてしまう…」 中国の反応中国人「日本での議論:日本人と中国人の外見の差って何だと思う?」 中国の反応中国人「なぜ台湾人は発展させてくれなかった日本に感謝して、発展させた蒋介石には感謝しないの?」日本在住中国人「家の庭で干し柿を作っていたら誰かに食べられていた。日本人の民度が高いなんて嘘だよ」 中国の反応在日中国人女性「日本でよくナンパされるのがウザい。日本に行く人は気を付けて」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」