中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「沖縄県知事が米軍基地移設反対でノーベル平和賞の候補に」中国人「日本の苗字はなぜ何文字もあるんだ?ファーストネームも中国や韓国とは形式が違うんだが」 中国の反応中国人「アメリカに奴隷にされている日本人は幸せなのか?」 中国の反応中国人「日本人は外国に憧れてると言うけど、この矛盾はどういうことだろうか?」 中国の反応カンボジア人「中日韓の観光客を見分ける方法」 中国の反応中国人「人類の文明の発展に対する日本人の貢献って何かある?」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」