中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事安倍「新型コロナウイルスは中国から世界に広まった」←中国人「これはどうなの?」中国人「日本に行ったことない奴が日本を語る資格なんてないと思うんだが」 中国の反応中国人「韓国の地図はこうなってるらしいぞ」中国人「吉本が中国国営放送と提携して日中合作アイドルグループを作るらしい」 中国の反応中国人「日本のような歴史に向き合わない民族に発展はない」中国人「日本人は刺身を食べるが、なぜ直接魚を持って噛んで食べないのか?」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」