中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本の沖縄と韓国の済州島、行くならどっちがいいの?」日本人「中国の歴史って日本の歴史より断然面白い」 中国の反応中国人「なぜ日本人が和服を着るのは許されて、中国人が漢服を着ると嘲笑されるのか」中国人「色んなが中国を侵略したけど、なぜ日本だけ恨むのか?」中国人「日本の素晴らしい先進制度:医薬分離」 中国の反応中国人「日本にパンツを売る少女が現れ、現代の錬金術実現へ」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」