中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本で水素水を買おうかと思ってるんだけど、どう思う?」 中国の反応中国人「洗脳がひどい国ランキング作ったwww」中国人「なぜ日本女性は中国女性より肌が白いのか考えてみた」 中国の反応中国人「中国で日本人女性と結婚したら、彼女は仕事を辞めると言いだした。中国では結婚後も働き続けるのが常識だぞ!」 中国の反応中国人「日本経済はどんどんダメになってるらしいけど、日本に行ったことのある奴はどう思う?」中国人「中日関係って改善すべきなの?アメリカの軍事力で調子に乗ってる日本がムカつくんだけど」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」