中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「俺が日本を好きな理由」 中国の反応中国人「日本で建設業に疲れたんだけど、どんな業種なら転職できるかな?年収500万は欲しい」 中国の反応中国人「京都人は性格が悪い、すごく陰湿は言い回しをする」 中国の反応中国人「日本式の焼き肉はなぜ高いのか?ただ肉を焼くだけなのに異常に高い」 中国の反応中国人「日本を憎んでるのか、日本が起こした侵略戦争だけを憎んでいるのか?」中国人「ついに日本に”オムツをつけたアイドル”が誕生!」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」