中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「我々は日本のおかげで発展していた…日本の対中ODAの真実」中国人「なぜ中国人は島国が好きなのか?」 中国の反応中国人「麻生太郎が使ってるケータイが古すぎると話題に…」中国人「なぜ日本は過去の罪の一部を認めて反省するのか?どういう精神状態なんだ?」中国人「君の故郷は日本軍に侵略された?」SMAP「牛タンって日本の料理でしょ?」 福原愛「中国にもありますよ」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」