中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「空母1隻で大はしゃぎしてる中国人に言いたい。日本は1942年当時、25隻の軽空母と10隻の主力空母を運用していた」中国人「日本軍が行った旅顺大虐殺を知っているか?」中国人「10年後に日本を超える五ヵ国がコチラ」中国人「小日本の欠点をあげてけ!」とある台湾人「日本人として死にたい」 中国人「どう思う?」中国人「日本人の民度は本当は高くない」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」