「キムチは泡菜ではなく辛奇」…ソ・ギョンドク教授、Googleに翻訳エラー訂正要請=韓国の反応韓国韓国のポータルサイトネイバーから「『キムチは中国語で”辛奇(シンチ)”』…ソ・ギョンドク、グーグルに翻訳エラー訂正要請」という記事を翻訳してご紹介。 続きを読む Source: カイカイ反応通信 関連記事韓国人「サムスンが日本メーカーの売上を抜いてペ・ヨンジュンが日本を席巻した時から日本文化の流入が途絶えた」韓国人「イーロン・マスクがツイッターを買収した前後の写真が衝撃的すぎる件」韓国人「KF-X共同開発崩壊、インドネシア技術者114人、韓国から帰国…5千億ウォン未納」韓国人「まるで宇宙船のような日本の高速バスをご覧ください」【サムスン詰む】アメリカ&中国「「おい、サムスン!台湾TSMCが米国半導体工場建設することになったけど、お前はどうすべきか分かってるよな?」」韓国人「日本で発見された国宝級の茶碗がコチラ」投稿ナビゲーション「日本の嫌韓は一部だけ」←韓国人「これ」韓国人「大人になってから、たまに押し寄せてくる感情」