「キムチは泡菜ではなく辛奇」…ソ・ギョンドク教授、Googleに翻訳エラー訂正要請=韓国の反応韓国韓国のポータルサイトネイバーから「『キムチは中国語で”辛奇(シンチ)”』…ソ・ギョンドク、グーグルに翻訳エラー訂正要請」という記事を翻訳してご紹介。 続きを読む Source: カイカイ反応通信 関連記事韓国人「日本がハングルを使えば超大国になると思います」韓国人「1990年代に戻りたい…」韓国人「ラムザイヤー教授、韓国人罵倒のメールに感謝の返事」韓国人「日本の国立大ノーベル賞ランキング」【韓国】韓国製造業が危機…今は崖っぷちに韓国人「大阪へ行ったら美人が多くて驚きました」「韓国の女子を見たんでしょうね」投稿ナビゲーション「日本の嫌韓は一部だけ」←韓国人「これ」韓国人「大人になってから、たまに押し寄せてくる感情」