中国人「日本人は漢字の部首を間違えることがよくあるけど、漢字の意味を考えながら書かないのか?」 中国の反応中国日本人は漢字の部首を間違えることがよくあるけど、漢字の意味を考えながら書かないのか?日本人は漢字を書いたり見たりするときに、それは文字そのものの意味を考えていないからだろうか?(例:粗魯を祖魯と表記するなど) Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本の食べ物が口に合わず公園でカルガモを捕まえて食べようとしたベトナム人」中国人「日本より韓国の方がイケメン美女が多くない??」 中国の反応中国人「小日本の製品に頼っている中国人が情けない」中国人「日本は21世紀に入ってから20個のノーベル賞を受賞しているが、なぜあんなに多いのか?」 中国の反応中国人「なんで日本の電車内は黒いスーツを着てマスクをしたおじさんばかりなの?」 中国の反応中国人「なぜ多くの日本人はハワイにばかり行って中国の海南島に旅行に来ないのか」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本からの戦後賠償金の謎」中国人「日本経済は崩壊した。中国が家電の新たな王者だ!」