中国人「日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない…やっぱり表音文字はダメだね」 中国の反応中国日本の飲食店の料理名はカタカナばかりでどういう料理なのか分からない・・・やっぱり表音文字はダメだね日本のオシャレなカフェの料理、とても美味しいんだけど、メニュー表を見たら、眩暈がする。カタカナばかり。日本人は料理名を翻訳する事もできないの?もっと工夫して、分かりやすくしたらいいのに。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本の整形手術率は世界第8位」 中国の反応中国人「中国人が謙虚だと日本で話題に」中国人「なぜ多くの中国人は日本に移民してしまうのか…そんなに日本って素晴らしい国なのか?」中国人「日本人は本当のところ、抗日ドラマをどう思ってるんだろうか?」中国人「戦後の日本を撮った17枚の写真を御覧ください」「これは負けを認めざるを得ないな…」 中国の反応中国人「中国料理と日本料理、結局どっちの勝ちなんだ?」 中国の反応投稿ナビゲーション中国人「日本の『中国城』と呼ばれる西川口に行って気付いたこと」中国人「台湾は日本を愛し、韓国は日本を恨む、何でなの?」