中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「ナチスドイツと大日本帝国はどちらが強かったの?」中国人「中国バブルと日米バブルの違い…明らかに危ない感じがする」中国人「日本の警察は、中国人に厳しく日本人を優遇している?」 中国の反応中国人「今の中国と日本ならどちらが技術的に進んでいるでしょうか?」 中国の反応中国人「日本のような先進国に独自の検索エンジンがないのは何でなの?」 中国の反応中国人「なんで日本では個人タクシー禁止なの?配車アプリとても便利なのに」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」