中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「孫文がロリコンで日本のロリと結婚したことについて…」中国人「日本の現状と将来から見て、日本に移民する価値はあるだろうか?」「移民なんて言ってる場合じゃないだろ!」 中国の反応中国人「なぜ日本の子供は線路に石を置いてしまうのか?」 中国の反応中国人「世界で最も親日的な国はどこ?個人的にはフランスだと思うんだけど」 中国の反応中国人「日本って中国の文化をパクってばっかりじゃん」中国人「日本トップのイケメン集団がコチラ」 中国の反応投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」