中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「東京大学の難易度ってどれくらい?」 中国の反応中国人「なぜ日本人女性は中国に嫁に来ない?」 中国の反応中国人女性「日本で産後鬱になったら精神科に入院させられた…理由は中国人の性格がアレだから」 中国の反応中国人「アメリカとの決着は避けられないけど、日本と対立する必要ある?」中国人「日本人は食べ物で遊んで粗末にするのが好きみたいだ」 中国の反応中国人「数日前の中日韓首脳会談について。東アジア三国は団結すべきなのだろうか?」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」