中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「小国日本がリードしすぎて野放しにしておくしかない4つのハイエンド技術がコチラ」中国人「日本軍による蛮行 人類史上初の戦略爆撃:重慶爆撃」中国人「日本人女性が自分のルックスを自己採点した結果がコチラ…」 中国の反応中国人「逆にお前らが思ってる日本の欠点を教えて欲しい」 中国の反応中国人「『人助けランキング』で日本は世界最下位。日本人は冷たい民族だ」 中国の反応QRコードを開発した日本人「今のように中国で使われるようになるとは思わなかった…日本は年寄りが多くてスマホを使えないからQRコードが普及していない」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」