中国人「中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語」 中国の反応中国中国語と日本語で意味が違う漢字・漢語日本では風呂に入る事を「湯」という。日本の鋼筆は「万年筆」。日本では礼物は全て「土産」という。日本語では学習は「勉強」。郵票は「切手」。写信は「手紙」と書く。 Source: 中国四千年の反応! 海外の反応ブログ 関連記事中国人「日本は新型コロナの封じ込みに成功しているという事を我々は認めなければならない」中国人「なぜ日本にたくさんの資源を売るの?」中国人「日本人の表面的な善良さに騙されてはいけない。私は日本人が中国で犯した蛮行を絶対に忘れない。」中国人「日本が撮影した中国古装映画がヤバい」 中国の反応中国人「もし日本と戦争になったら中国は勝てるの?」中国人「日本人は一般的に中国を敵視しているのか?」投稿ナビゲーション台湾人「中国人よ、お前らが成長してることは認めるけど、何でトヨタ、ホンダ、日産のような自動車メーカーが出てこないんだい?」 中国人「ぐぬぬ…」中国人「なぜ近代中国の偉人は当たり前のように日本に行ってたんだ?」