クルーマーという日本語は避けましょう
スレ主韓国人
クルーマー(クルマ)は、日本語の初級だけ勉強しても出てくる車を意味する日本語です。
それが日帝時代の残滓によって手押しクルーマー、荷クルーマーなどまだ荷車として表現されています。
ただ、大多数がカートやワゴンで代替される用語なので、代替不可単語ならまだしも、できるのは対処用語を使いましょう。
最近は整備現場でもクルーマーの代わりにワゴンを使う傾向にあります。
ttps://ux.nu/CDWwm
Source: かんこく!韓国の反応翻訳ブログ
東アジアのトレンド情報サイト
スレ主韓国人
クルーマー(クルマ)は、日本語の初級だけ勉強しても出てくる車を意味する日本語です。
それが日帝時代の残滓によって手押しクルーマー、荷クルーマーなどまだ荷車として表現されています。
ただ、大多数がカートやワゴンで代替される用語なので、代替不可単語ならまだしも、できるのは対処用語を使いましょう。
最近は整備現場でもクルーマーの代わりにワゴンを使う傾向にあります。
Source: かんこく!韓国の反応翻訳ブログ