中国が使っている漢語の70%は日本語から来ている
法律、政治などあらゆる方面での単語は今に至るまでまだ手本にしている部分が多い。中国語の造語能力が低下し、日本語を参考にせざるを得ないわけである。日本語が理解できることは中国人にとって、英語が理解できることよりももっと重要になっている。
観念的竞合
観念の競合
违法性阻却
違法性阻却
不作为犯
不作為犯
……
これらの法学単語はどれも日本語からそっくりそのまま引用されてきたものである。
Source: ( `ハ´)中国の反応ブログ
東アジアのトレンド情報サイト